Accueil > 06- Livre Six : POLITIQUE REVOLUTIONNAIRE > 1 - 0 - Le programme révolutionnaire > Un texte inédit en français : le programme du POSDR (2 ème Congrès - (…)

Un texte inédit en français : le programme du POSDR (2 ème Congrès - 1903) et sa critique par Lénine - Article 1

dimanche 24 novembre 2024, par Alex

Le POSDR (Parti ouvrier social-démocrate de Russie), tint son 2ème congrès en 1903.

Les 19 points à l’ordre du jour furent discutés lors de 37 sessions, du 30 juillet au 23 août.

Le point 3. , intitulé "Programme du parti", fut discuté lors des sessions 8, 9 et 10, les 3 et 4 août.

Il est bien connu que ce congrès aboutit aux désaccords entre bolcheviks et mencheviks sur la question des statuts. Il est moins connu que le parti SDKPiL de Rosa Luxemburg y participa également, mais le quitta en désaccord sur la question nationale, avant la fameuse discussion sur les statuts.

Mais le programme lui-même, qui fut adopté, est peu connu, à ce jour pas disponible en français.

La commission de préparation du Congrès présenta un projet de programme rédigé sur la base de deux projets de Plekhanov, tenant compte de ses critiques par Lénine ainsi que d’un projet rédigé par Lénine lui-même.

Le programme adopté a donc été en partie rédigé par Lénine, qui en critiqua vivement une autre partie. Alors que les critiques des programmes de Gotha et d’Erfurt par Marx et Engels ont été publiées, la critique par Lénine du programme du 2ème Congrès du POSDR ne l’a pas été. Notre but est d’y contribuer.

Outre le programme lui-même, nous donnons donc des éléments de cette critique à partir de textes épars écrits par Lénine au sujet de ce programme. Ce sont les tomes 6 des oeuvres de Lénine, en russe aussi bien qu’en français, qui contiennent la plupart des articles de Lénine sur ce congrès.

Le programme dans sa version originale est intitulé

ПРОГРАММА РОССИЙСКОЙ СОЦИАЛ-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РАБОЧЕЙ ПАРТИИ,
ПРИНЯТАЯ НА II СЪЕЗДЕ ПАРТИИ

(Programme du POSDR adopté au deuxième congrès du parti).

On trouve ce texte p. 418 des protocoles du Congrès

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/K/KPSS/_KPSS.html#0007
02-й съезд РСДРП (июль-август 1903 года) : Протоколы..

ou une copie ici

On trouve également dans les Protocoles du congrès ( Annexe XII p. 719-723) le Projet de programme qui avait été distribué.

On sait que chaque mot d’un programme peut donner lieu à de longues discussions. Pour commencer, rappelons à ce propos que le R de POSDR veut dire "de (l’Empire de) Russie" (РОССИЙСКИЙ) , référence territoriale, et non "russe" (РYCСКИЙ), référence ethnique. Les français anticommunistes se plaisent à utiliser le deuxième adjectif à la place du premier, prétendant confirmer que Lénine était chauvin.

Partant de l’orignal russe du programme, nous avons recherché sa répétition dans les oeuvres de Lénine en russe, puis utilisé la traduction donnée dans les oeuvres correspondantes de Lénine en français. De tels passages de la traduction sont en gras, éventuellement séparés du signe / si ce sont des passages trouvés à différents endroits. Ces passages en gras sont donc des traductions par les Editions de Moscou. Les passages traduits par nous ne sont pas en gras, et ne demandent qu’à être améliorés.

L’article 1 du Projet et l’article 1 du Programme finalement adopté sont identiques.

**********

Texte original

[1] Paзвитие обмена установило такую тесную связь между всеми народами цивилизованного мира, что великое освободительное движение пролетариата должно было стать и давно уже стало международным.

Traduction

[1] Le développement des échanges / a établi un lien si étroit entre tous les peuples du monde civilisé que le grand mouvement de libération du prolétariat devait devenir international, et l’est devenu depuis longtemps déjà, .

**********

Cet article est proche de

IX. Mais le développement des échanges internationaux et du marché mondial a établi entre tous les peuples du monde civilisé des liens si étroits que ce grand but ne peut ne peut être atteint que par les efforts conjoints des prolétaires de tous les pays. c’est pourquoi de mouvement ouvrier contemporain devait devenir international et l’est devenu depuis longtemps déjà

Premier projet de programme de Plekhanov (cité par Lénine, Tome 6 p. 16, en russe p. 200)

Lénine reprend, dans sa propre proposition de programme, cette formulation de Plekhanov légèrement modifiée :

XI. Mais le développement des échanges internationaux et de la production pour le marché mondial a créé entre tous les peuples du monde civilisé des liens si étroits que le mouvement ouvrier contemporain devait devenir international et l’est devenu depuis longtemps déjà. La social-démocratie russe se considère comme un des détachements de l’armée mondiale du prolétariat, comme une partie de la social-démocratie internationale

Projet de programme du POSDR
(Lénine, Tome 6 p. 22, en russe p. 205)

Dans son second projet, Plekhanov reprit son article IX du premier projet, mais en fit l’article I. , ce qui mit Lénine en colère :

« Le développement des échanges internationaux », etc... jusqu’aux mots « l’est devenu depuis longtemps déjà » (paragraphe I).
(...)
Il n’y a rien à objecter quant au fond. Seulement les mots « le grand mouvement d’affranchissement de notre temps » sont de trop, puisque le caractère libérateur du mouvement ouvrier est traité longuement et concrètement plus loin. Ensuite, cet alinéa, à mon avis, n’est pas à sa place. Le programme du Parti-social démocrate de Russie doit commencer par définir (et dénoncer) le capitalisme russe, et seulement après souligner le caractère international du mouvement, qui, pour employer les termes du Manifeste communiste, revêt cependant tout d’abord la forme nationale.

Lénine Tome 6 p. 31-32, en russe p. 214-215.

Mais malgré cette remarque de Lénine, la Commission reprit la version de Plekhanov :

1. Le développement des échanges internationaux a établi entre tous les peuples du monde civilisé des liens si étroits que le grand mouvement de libération du prolétariat devait devenir international, et l’est devenu depuis longtemps déjà.

Remarques sur le projet de programme de la commission.
(Lénine Tome 6 p. 56, en russe p. 241)

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par les responsables.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.