Accueil > 15 - BIBLIOGRAPHIE > Rosa Luxembourg - Oeuvres Complètes - Tome 1 (1892-1896)
Rosa Luxembourg - Oeuvres Complètes - Tome 1 (1892-1896)
samedi 19 juillet 2025, par
Ce travail ne demande qu’à être complété. Il est à notre connaissance la seule bibliographie en libre accès, aussi complète, des oeuvres (hormis sa correspondance) de Rosa Luxemburg pour cette période.
Ce sommaire des oeuvres que nous présentons donne des liens vers le texte original de presque toutes les oeuvres mentionnées, à quelques exceptions près.
La numérotation "Tome 1" est un choix en référence aux aux Oeuvres complètes de Lénine par les Editions de Moscou (dont le Tome 1 couvre cette période), qui sont à notre avis le modèle à suivre pour celles de Rosa Luxemburg.
De plus, cette numérotation, que nous utiliserons autant que possible pour les tomes à venir, permet de mettre en parallèle ce qu’écrivaient Lénine et R. Luxemburg à la même période.
La présentation chronologique nous semble à ce stade la seule valable, des regroupements thématiques ne pouvant venir qu’ensuite.
Un tel choix est à l’opposé de celui des Editions Smolny, qui de plus malheureusement ne publient rien en libre accès, empêchant la mise en place d’un travail collectif à grande échelle, seul capable de venir à bout de la tâche mise en avant par Lénine en 1922 : donner aux militants du mouvement ouvrier accès aux oeuvres complètes de Rosa Luxemburg.
C’est le site wikirouge, qui semble actuellement le plus en accord avec cette démarche, sans oublier bien sûr "Comprendre avec Rosa Luxemburg", et ce que fit Marxists.org à une certaine époque.
La numérotation des entrées suit celle du Catalogue de Kaczanowska / Tych (1962) ; les entrées avec un nombre en caractère gras correspondent à sa mise à jour (1971) ; les entrées qui manquaient à ces ceux catalogues sont de la forme GWx-y revoient aux Tome x page y des Oeuvres complètes en allemand.
Chaque entrée renvoie à la première publication d’un article, ou discours. Les traductions existantes sont mentionnées.
*
1892
1. R. Kruszynska :
Święto pierwszego Maja.
Première édition. Voir 33. pour la 2ème édition en 1895.
Traduction : La Fête du 1er mai
2. [Anonim :]
Święto 1-go Maja 1892 w Łodzi.
Retranscrit par Matière et Révolution :
Święto 1-go Maja 1892 w Łodzi / La fête du 1er mai 1892 à Lodz
Version légèrement abrégée avec quelques corrections : référence 17.
Traduction par Matière et Révolution : La fête du 1er mai 1892 à Lodz
1893
Traductions : Rapport au IIIème Congrès ouvrier socialiste international de Zurich,
波兰王国社会民主党机关刊物《工人事业》杂志编辑部. 向1893年苏黎世第三次国际社会主义工人代表大会所作的报告
4. [Anonim :]
(retranscrit par Matière et Révolution :) Zadania polityczne polskiej klasy robotniczej.
Spr. Rob. VII 1893 nr 1 s 1-2.
Traduction par Matière et Révolution : Les tâches politiques de la classe ouvrière polonaise
Autres traductions : Die politischen Aufgaben der polnischen Arbeiterklasse
5. [Anonim :]
(retranscrit par Matière et Révolution :) O wynaradawianiu
Spr. Rob. VII 1893 nr 1 s 2-3.
Traduction par Matière et Révolution : Sur la dénationalisation
Autres traductions : Über die Entnationalisierung
6.[Anonim :]
(retranscrit par Matière et Révolution :) Ruch robotniczy za granica
Spr. Rob. VII 1893 nr 1 s 3-6.
Traduction par Matière et Révolution : Le mouvement ouvrier à l’étranger
**********
Ajout de Matière et Révolution :
6bis. K. :
(retranscrit par Matière et Révolution) Dziś i sto lat temu
Spr. Rob. VII 1893 nr 1 s 1-8.
Traduction par Matière et Révolution : L’année 1793 - Aujourd’hui et il y a cent ans
**********
7. R.K. :
Wyzysk kapitalistyczny i ochronne prawodawstwo robotnicze.
(retranscrit par Matière et Révolution)
Spr. rob. VIII-XII 1893 nr 2 s. 2-4.
Traduction par Matière et Révolution : L’Exploitation capitaliste et la législation sur la protection du travail
Premier article d’une chronique publiée dans Spr. Rob. et qui à partir du nr 5/6 change de titre et devient : chronne prawodawstwo robotnicze (la législation sur la protection du travail)
Les quatre articles postérieurs de cette chroniques seront publiés avec les sous-titres dans les numéro :
1) Praca kobiet i maloletnich (nr 5/6)
2) Warunki zdrowotne pracy (nr 7 et 9)
3) Niesczeliwe wypadki (nr 11/12)
4) Dzien Roboczy (nr 13/14)
Traduction : La législation sur la protection du travail
8. [Anonim :]
Ruch robotniczy za granica.
Spr. rob. VIII 1893 nr 2 s. 4-6.
9+.[Wystapienie w sprawie mandatow SDKP i "Sprawy Robotniczej" na III Kongresie Miedzynarodowki w Zurichu. 8 VIII 1893 r.]
Dans les Protokoll des Internationalen sozialistischen Arbeiterkongresses in der Tonhalle, Zürich, vom 6. bis 12. august 1893 page 15.
Traduction :Sur les mandats de la SDKP au Congrès International de Zürich
9a. Kruszynska, Karski :
Ein letztes Wort zur Frage des polnischen Mandats
Zürich le 11 VIII 1893
Résumé en français mis en ligne par Matière et Révolution : Un dernier mot sur la question du mandat polonais
GW6-71
Verteidigung der Mandate der Sozialdemokratie des Königreichs Polen (SDKP) auf dem Internationalen Sozialistischen Arbeiterkongreß in Zürich am 8. August 1893
Arbeiterstimme (Zürich), Nr. 66 vom 12. VIII 1893.
Traduction : Plaidoyer pour les mandats de la Social-démocratie du Royaume de Pologne (SDKP)
10. [Anonim :]
Ruch robotniczy za granica.
Spr. rob. IX-X 1893 nr 3/4 s. 4-6.
Traduction partielle : Der Gewerkschaftskongress in Belfast 1893
11. R. Luxemburg, J. Karski [Julian Marchlewski] :
Berichtigung Zürich [X] 1893
Vorwärts 13 X 1893 nr 241.
Polémique avec A. Berfusem dans l’affaire du compte-rendu du congrès de Zurich, R. L. précisant qu’elle n’est pas l’auteur de l’article dans "Le Socialiste", et qu’elle n’a rien à voir avec l’anarchisme
12. [Anonim :]
Ruch robotniczy za granica.
Spr. rob. XI-XII 1893 nr 5/6 s. 6-8.
13. [Anonim :]
Angielski strajk gorniczy.
Spr. rob. nr 5/6 s. 11-12.
Traductions : Der englische Bergarbeiterstreik
1894
14. [Anonim :]
Ruch robotniczy za granica
Spr. rob. I 1894 nr 7 s. 6-7
Traduction Der sizilianische Aufstand
15. X :
Przeglad Krajowy.
Spr. rob. I 1894 nr 7 spages 6-7
16. R. K.
Jak powstalo swieto majowe.
Spr. rob. nr 8 s. 2-3
Traductions : Wie entstand die Maifeier ?, 五一国际劳动节的起源是什么?
17. R. K. :
Święto 1-go Maja 1892 w Łodzi.
Spr. rob. nr 8 s. 2-4
Version abrégée de la brochure de 1892, voir référence 2.
18. [Anonim :]
Walka o skrócenie dnia roboczego
Spr. rob. II 1894 nr 8 s. 3-4-
19. [Anonim :]
Swoboda polytyczna i 1 Maj
Spr. rob. II 1894 nr 8 s. 7
Publié en libre accès en polonais et traduit en français par Matière et Révolution : Swoboda polytyczna i 1 Maj / La liberté politique et le 1er mai
20. K. :
Święto Majowe i socjalizm
Spr. rob. II 1894 nr 8 s. 7-8
21. [Anonim :]
Nowy etap
Spr. rob. III 1894 nr 9 s. 1
22. [Anonim :]
Ruch robotniczy za granica
Spr. rob. III 1894 nr 9 s. 2-3
23. [Anonim :]
(mis en ligne par Matière et Révolution :) Resolucje I Zjazdu SDKP. Protokol I Zjazdu Socjaldemokracji Krolestwa Polskiego odbytego w Warszawie 10 i 11 marca 1894 r.
Spr. rob. IV 1894 nr 10 s. 4.
Traduction : Résolutions du 1er congrès de la SDKPiL, procès-verbal du 1er Congrès de la Social-Démocratie du royaume de Pologne tenu à Varsovie les 10 et 11 mars
24. [Anonim :]
Przed zmiana choragiewski.
Spr. rob. nr 13/14 s. 3-5
25. [Anonim :]
Ruch robotniczy za granica : Walka belgijskich robotnikow o swobode polityczna.
Spr. rob. nr 13/14 s. 3
26. [Anonim :]
Pod bat opinii publicznej.
Spr. rob. nr 13/14 s. 3-5
Traduction : Sous le fouet de l’opinion publique
27. [Anonim :]
Na kongres polskich socjalistow w Niemczech .
Spr. rob. nr 15/16 s. 1-2
28. [Anonim :]
Zjazd angielskich zwiazkow fachowych.
Spr. rob. IX-X 1894 nr 15/16 s. 2-3
Traduction : Der Gewerkschaftskongress in Norwich
29. [Anonim :]
Choragiewka sie obrocila.
Spr. rob. IX-X 1894 nr 15/16 page 6
30. [Anonim :]
Z Rosji
Spr. rob. IX-X 1894 nr 15/16 page 6
31. [Anonim :]
Panowanie Cara Aleksandra III
Spr. rob. nr 17
1895
32. Maciej Rozga :
Niepodległa Polska a sprawa robotnicza
Traduction par Matière et Révolution de l’ Introduction
33. R. Kruszynska :
ŚWIĘTO PIERWSZEGO MAJA.
GW6-74
Polnische Sozialdemokratie und Nationalität (Erwiderung)
Arbeiterstimme (Zürich),
Nr. 8 vom 26. Januar 1895.
34. [Anonim :]
Nowe panowanie
Spr. rob. II 1895 nr 19 pages 1-2
Traduction : Le Nouveau Régime
35. [Anonim :]
Ruch robotniczy za granica
Pierwszy kongres niemieckich gornikow.
Spr. rob. II 1895 nr 19 pages 2-3
Traduction :Le mouvement ouvrier à l’étranger
36. [Anonim :]
Ruch robotniczy za granica
Spr. rob. II 1895 nr 20 s. 3-4.
GW6-79
Die Gründer der polnischen Arbeiterbewegung. Eine Erinnerung
Arbeiterstimme (Zürich),
Nr. 10 vom 1. II 1896.
37. [Anonim :]
Polska robotnicza
Spr. rob. III 1895 nr 21 pages 1 et 8
Traduction : La Pologne ouvière
38. [Anonim :]
Losy socjalpatriotyzmu.
Spr. rob. nr 22 s. 2-3
Traduction : Le sort du social-patriotisme et le 1er mai
1896
39. [Anonim :]
Bericht an den Internationalen Sozialistischen Arbeiter und Gewerkschafts Kongress in London über die sozialdemokratische Bewegung in Russisch-Polen 1893-1896. Erstattet von der Redaktion der Zeitschrift "Sprawa Robotnicza", Organ der sozialdemokratischen Partei Russisch-Polens und von den Delegierten derselben Partei zum Kongress in London.
7 pages.
1 L. :
Die Gründer der polnischen Arbeiterbewegung (Eine Erinnerung)
Arbeiterstimme 1 II 1896 nr 19 pages 1-2
40. Neue Strömungen in der polnischen sozialistischen Bewegung in Deutschland und Österreich
Neue Zeit
19 IV-6V 1896 nr 32 pages 176-181, nr 33 pages 206-216
41. [Anonim :]
Pod bat
Spr. Rob. V 1896 nr 23 page 4.
42. [Anonim :]
Ruch robotniczy w Rosji
Spr. Rob. V-VI 1896 nr 23 pages 2-3, nr 24 pages 2-3.
43. [Anonim :]
Rezolucja SDKP na IV Miedzynarodwym Kongresie Socjalistycznym w Londynie, 1896]
Spr. Rob. VI 1896 nr 24 pages 3-4.
44. Der Sozialpatriotismus in Polen.
Neue Zeit 1 VII 1896 nr 41 s. 459-470.
Traduction (partielles) Socjalpatriotyzm w Polsce, Le social-patriotisme en Pologne
45. La questione polacca al congress internazionale di Londra
Critica sociale 16 VII 1896 nr 14 s. 217-220
Traductions : La question polonaise au Congrès international de Londres,
Kwestia polska na międzynarodowym kongresie w Londynie
46. Zur Taktik der polnischen Sozialdemokratie
Traduction : première partie, deuxième partie,
Au sujet de la tactique de la social-démocratie polonaise - parties I et II
47. R.L. :
Die nationalen Kämpfe in der Türkei und die Sozialdemokratie
Traduction : Les luttes nationales en Turquie
48.
Zur Orientpolitik des „Vorwärts“
Traduction : Au sujet de la politique du "Vorwärts" concernant la Question d’Orient
49.
Abermals „Orientfrage“
S A Z 1 XII 1896 nr 278 Beil.
Traduction : De nouveau la question d’Orient